Prevod od "'e nostra" do Srpski


Kako koristiti "'e nostra" u rečenicama:

Abbiamo ereditato i nostri poteri da nostra madre e nostra nonna.
Nasledile smo naše moæi od bake i mame.
E' nostra convinzione che lei abbia effettivamente creato qualcosa
Verujemo da ste stvarno napravili nešto.
Ok, facciamo solo questa piccola cosa e il resto della serata e' nostra.
Ок, треба само да одрадимо ту ситницу, и остатак вечери је наш.
Lo sai che la birreria von Wolfhausen e' nostra.
Znaš da je pivnica von Wolfhausen naša pivnica.
Tutti noi qui... e' nostra responsabilita' proteggere la citta'.
Svi mi ovdje, naša je odgovornost da štitimo grad.
Togliere la vita a qualcuno, non e' nostra competenza.
Uzimanje ljudskih života nije izbor koji nam je dozvoljen.
E' nostra figlia... stai stracciando le foto di nostra figlia...
To je naše kæi. Ti si bacila na zemlju slike naše kæeri.
E' nostra politica di non discutere di questo in classe
Nase pravilo je da ne diskutujemo o temi u ucionici.
Ora, e' nostra completa intenzione condividere con lei le informazioni che questo individuo possiede, non essendo certamente una fonte segreta.
E sad, mi smo veoma voljni da podjelimo sa vama sve informacije koje ovaj induvidualac ima, jer on definitivno nije pouzdan izvor.
Non siamo dei mostri, J. Nelly e' nostra amica.
Stvarno? Nismo èudovišta J, Nelly nam je prijatelj.
Nostro padre e nostra sorella stanno bene, mio signore.
Naši otac i sestra su dobro, moj gospodaru.
Ti ricordi quando eravamo piccole e nostra madre ci faceva quei vestiti uguali?
Sjeæaš se kad smo bile male i kad nam je majka šila iste haljine?
Lady Catrina e' nostra illustre ospite e le mostrerai il rispetto che merita.
Lady Catrina je naša poèasna gošæa i iskazat æeš joj poštovanje kakvo zaslužuje.
Questa citta' e' sotto attacco e nostra figlia si trova Dio sa dove!
Grad je napadnut, a tko zna gdje nam je kæerka!
E' nostra intenzione provare che l'imputato ha abusato del suo potere di saper piegare lo spaziotempo egoisticamente e ripetutamente, per i suoi scopi personali.
Naša namjera je dokazati da je optuženi zlouporabljao svoju moæ... savijanja vremena i prostora sebièno i èesto iz osobne koristi.
E' nostra intenzione provare che l'imputato ha abusato del suo potere di saper piegare lo spaziotempo egoisticamente e ripetutamente...
Naša namera je da dokažemo da je optuženi zloupotrebio svoje moæi da bi krivio prostor... i vreme, sebièno i previše puta. - Još jedan ispad...
Meglio, digli che lei e' nostra nipote.
Ustvari, reci im da nam je ona sestrièina.
E nostra figlia Esther ci fu portata via.
Тада нам је наша ћерка Естер одузета.
Dunque... e' nostro dovere... e nostra responsabilita'... salvaguardare le vite di coloro che ci circondano... sconfiggendo questa proposta.
Zbog toga, naša je dužnost i obaveza da saèuvamo živote ljudi oko nas tako što æemo glasati protiv ovog predloga!
Il che significa che e' nostra nemica.
A to znaèi da je i naša.
Ma si', e' nostra ancora per pochi giorni.
Da, naša je još nekih par dana.
Fratello Hu, la citta' di Dengfeng ora e' nostra.
Brate Fu, zauzeli smo grad DengFeng.
Finche' l'acciaio che ci ha promesso non sara' in nostro pugno, la vita del leoncino e' nostra.
Све док не држимо челик који нам је обећао, живот малог лава је наш.
Avevi lasciato me... e nostra figlia?
Ostavila si me. I našu kæerku...
Sapete, quando mia madre riunisce la famiglia in questo modo... e' nostra tradizione iniziare la serata con un ballo.
Kad god moja majka ujedini porodicu, tradicija je zapoèeti veèe plesom. Vidiš li što i ja?
Beh, non sono qui per chiacchierare, te lo chiedero' una volta: dov'e' nostra madre?
Nisam ovde da æaskam. Inaèe, pitaæu te još jednom, gde nam je majka?
Non posso neanche immaginare il tuo dolore, in questo momento. Ma la colpa non e' nostra.
Ne mogu da zamislim tvoj bol sada, ali mi nismo uzrok.
Don Fitzgerald, la mia fiammeggiante moglie Edith e nostra figlia.
Don Ficdžerald i moja žena Edi. I naša kæerka.
Non e' nostra, ho solo sposato la proprietaria.
Mi smo samo vencani sa njima dvema.
Ecco il legame tra te e nostra madre.
Веза између тебе и наше мајке.
La terra non e' nostra, e' dei nostri figli.
Nemamo veæeg blaga na planeti od dece.
E nostra figlia, tu... tu... vuoi vedere anche lei?
А нашу ћерку, и њу хоћеш такође да видиш?
Prima che il bambino esca per la prima volta, e' nostra usanza che la famiglia invochi una benedizione.
Пре него што беба напусти кућу по први пут, наш обичај је да се подари породици благослов.
Dovete assolutamente trovare Cheng e il dispositivo, in modo da dimostrare ai cinesi che la responsabilita' non e' nostra.
Moraš da naðeš Èenga i ureðaj kako bismo dokazali Kinezima da nismo mi odgovorni.
Sapete come si dice, "la colpa non e' nostra ma delle stelle".
Krivica nije u nama veæ u zvezdama.
Nessuno sapra' che non e' nostra.
Нико неће знати да није наше дете.
Vedendo ciò, Pietro disse al popolo: «Uomini d'Israele, perché vi meravigliate di questo e continuate a fissarci come se per nostro potere e nostra pietà avessimo fatto camminare quest'uomo
A kad vide Petar, odgovaraše ljudima: Ljudi Izrailjci! Što se čudite ovome? Ili šta gledate na nas, kao da smo svojom silom ili pobožnošću učinili da on ide?
0.98649311065674s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?